Tendumado / mjákameni
Aĵoj / ásiri
| cémbi |
tuko |
Mong.: цэмбэ [cembe] |
| kòŋi-púko |
aermatraco |
Kor.: kong/i + Km.: puk |
| láplo |
tuko; ŝtof(aĵ)o |
TokP.: laplap |
| mjáko |
tendo |
Nen.: myak |
| típi |
Lak.: ťipi |
| mjóku |
jurto |
Nen.: myak + ablaŭto |
| gìrdapérka mjáko(#1) |
Taĝ.: гирд [gird] + Keĉ.: perqa + Nen.: myaq |
| ràtampérka mjáko(#1) |
Fin./Est./Lit.: ratas + sufikso + Keĉ.: perqa + Nen.: myaq |
| pópo |
mato |
Juk./Kiĉ.: pop |
| svap-sáki |
dormsako |
Sans.: svápiti, svápnas + Gr.: sakkos, Lat.: saccus, Ger.: Sack & Fin.: säkki |
| tákraso |
kovraĵo |
Hung.: takar + sufikso |
| téki |
litkovraĵo |
Est.: tekk (gen. teki) |
| túso(#2) |
kuseno |
Etr.: tus |
| wásko |
ŝnuro, ŝnurego |
Keĉ.: waska |
- #1: Laŭvorte "rondvanda tendo".
- #2: Jen "falsa amiko" de tuso, kies traduko estas kósjo (el na-kósja "tusi"). Krome el ĝi estiĝis kvazaŭdiminutivo túsko "lagro".
Ejoj / ájkori
| lágro(#1) |
kampadejo, tendaro |
Ger.: Lager & Est.: laager |
| lawklágro(#2) |
bivako |
kunmetaĵo el láwku "senarbejo; kampo" kaj lágro "kampadejo, tendaro" |
| mjákajko |
tendejo |
derivaĵo el mjáko kun sufikso |
| típajko |
derivaĵo el típi kun sufikso |
- #1: Jen "falsa amiko" de lagro, kies traduko estas kvazaŭdiminutivo túsko (el túso "kuseno"). Alternativa formo el Fin.: leiri ne eblas pro léjri "lilio".
- #2: Laŭ Ger.: Feldlager kiel sinonimo de Biwak. La rilata verbo estas na-lawklágra "bivaki".
Tendo / mjáko, típi
| mjákolégo |
tendolito |
| mjákoŋúdo |
tendostango |
| mjákowásko |
tendoŝnuro |
V-u ankaŭ sub higieno, ludoj, vestaĵoj kaj tolaĵoj,
Al la sekva ĉapitro
08.12.2023