Modalaj afiksoj / gváwturari gubánduri
a) Kutimaj sufiksoj
Bonvolu atenti, ke la "toka-me-dialekto" havas ege pli da tiaj sufiksoj.
 | afikso | etimo | senco | ekzemplo | traduko | komento | laŭ | vidu | 
 | Laŭ la japana | 
 | -cur- | Jap.: tsurai | netolereble | na-mák-cura | netolereble manĝi | ĉar amara |  | japanan gramatikon en la germana vikipedio. | 
 | -lilk-(#1) | Snĉ.: lilëq | facile | na-mák-lìlka | facile manĝebli | ĉar freŝa aŭ/kaj mola | -yasui(#JM) | 
 | -sas-(#2) | Keĉ.: sasa | malfacile | na-mák-sàsa | malfacile manĝebli | ĉar (parte) frostiĝinta aŭ malmola | -nikui(#JM) | 
 | -nik- | Jap.: nikui | na-mák-nika |  | 
 | -taj-(#3) | Ĉin.: 太 [tài] | tro | na-mák-taja | tro (multe) manĝi |  | -sugiru | 
 | Laŭ la gronlanda | 
 | -jew- | Gua.: jevýma | denove | na-mák-jewa | denove manĝi |  | -qqippoq |  | 
 | -pual-(#4) | Gron.: -palaar- & Ltv.: pūles, pūlēties | pene | na-ćín-puala(#5) | peni |  |  |  | 
 | na-paním-puala(#6) | pene kompreni |  |  |  | 
 | na-prát-puala(#6) | 
 | -sew-(#7) | Turk.: sevmek "ami, ŝati" | volonte | na-gám-sewa | volonte veni |  | -ajuppoq(#8) |  | 
 | Laŭ la gvarania | 
 | -gwaw- | Gua.: -gua'u | ŝajnigi | na-sváp-gwawa | ŝajnigi dormi |  |  |  | 
 | -ŋaw- | Gua.: -nga'u | sopiri al tio | na-mát-ŋawa | sopiri al tio vidi |  |  |  | 
 | -uj- | Gua.: -hyi(#9) | devi, bezoni | na-pípuja | devi maltrinki |  |  |  | 
 | Laŭ la dalabona | 
 | -new-(#10) | Hu.: nem + Ĉeĥ.: ví | nesciate | na-mórnewa | morti nesciate |  | -molkkûnh- |  | 
 | Per gramatikigo | 
 | -iŋ- | Sva.: -ingi 'viele' | multe | na-mák-iŋa | manĝi multe |  |  |  | 
 | -lajl- | Fiĝ.:  lailai 'klein' | maltro | na-mák-lajla | manĝi maltro | La prasenco iomete ŝanĝiĝis. |  |  | 
 | -oz- | Uzb.: oz 'wenig' | malmulte | na-mák-oza | manĝi malmulte |  |  |  | 
 | Per mallongigo | 
 | -ilp- | źílpa(#11) | diligente | na-hógilpa | studi | laŭvorte "diligente lerni" |  |  | 
 - #1: Ĝia ĝemelo estas la jena: lílka "facila"
- #2: Ĝia ĝemelo estas la jena: sása "malfacila", el kiu deriveblas ekz. sás'ujŋa "facila", uzante la privativan sufikson -'ujŋ-..
- #3: Ĝia ĝemelo estas la jena: taj "tro"
- #4: Variaĵo: -pualr-. Krome ĝi ĝemelas al pualo "peno" kaj na-puala "peni". Kompromisa formo necesas, ĉar na-púla "fali" kaj púli "mono" jam havas aliajn signifojn. Krome -pál- estus tro simila al la esperanta vorto „pala“.
- #5: Laŭvorte "fari pene". Sinonimo estas la morfemo mem kiel memstara verbo, do na-puala "peni" kaj el tio eblas eĉ krei substantivon pualo "peno".
- #6: Pli malpli laŭ Gron.: „paasipalaarpunga“ "mi pene komprenas/-is".
- #7: Ne legu ĝin kiel angla "sew" /səʊ/ aŭ /soʊ/, sed jene [seŭ]. Ĝia ĝemelo estas la jena: na-séva "ŝati". En la turka ekzistas la konverbeca varianto „seve seve“.
- #8: Ne nur "volonte", sed ankaŭ "ofte". Sed nur la unua senco transpreniĝis kitaken pro la turka influo kaj etimo de la koncerna finaĵo.
- #9: En Gua.: che tyahýi 'ich muss pinkeln' ("mi devas maltrinki"), che rekakahýi 'ich muss scheißen' ("mi devas feki").(#K)
- #10: Bonvolu atenti, ke ĝia prononco neniel rilatas aŭ samas al la angla vorto "new" [nju]. Do, oni legu ĝin jene [neŭ].
- #11: Tiu vorto mem jam estiĝis per mallongigo, nome el áźilajpa "laborema".
- #K: Laŭ 'Kauderwelsch'.
- #JM: Ankaŭ laŭ artikolo, kiu komparas la japanan lingvon kun la mongola lingvo. Jen ligilo: Japanisch und Mongolisch: Sprachvergleichende Untersuchungen - Yondon_Lkhaakhuu.pdf, paĝoj 81-82. [Legita kaj elŝutita la 2025-08-10]
b) Dialektaj sufiksoj
 | afikso | etimo | senco | ekzemplo | traduko | komento | laŭ | vidu | 
 | -pualr-(#1) | Gron.: -palaar- & Ltv.: pūles, pūlēties | pene | na-paním-pualra(#2) | pene kompreni |  |  |  | 
 | na-prát-pualra(#2) | 
 - #1: Normlingve: -pual-. Krome ĝi ĝemelas al pualro "peno" kaj na-pualra "peni".
- #2: Pli malpli laŭ Gron.: „paasipalaarpunga“ "mi pene komprenas/-is".
Al la sekva ĉapitro
10.08.2025