Numeraj signoj
El Kitakujo
Normalaj finaĵoj / mótlari ántasori
nomo | námi | finaĵo / ántaso | deveno | ekzemploj / líziri |
---|---|---|---|---|
singularo | pal-tôlo | - #1 | - | áwto "aŭto" |
dualo | snew-tôlo | -ki #2 | variaĵo el la vorto eki | mátiki "du okuloj" |
pluralo | maŋ-tôlo | -ri #3 | Nub.: lím 'to collect, gather', Ar.: limm 'collect!' | áplori "pomoj" |
- #1: Tio estas tiel nomata nulmorfemo. (Laŭ germana Nullmorphem, en: Lexikon sprachwissenschaftlicher Termini, paĝo 165)
- #2: Mankas en la Dzitak-najbaraj dialektoj, la Dzitaka kaj la Dźiga
- #3: Nur mankas en la Dźiga La senco evoluis de "kokekti" tra "kolektaĵo" kaj tra "aro" al la pluralo. Krome l ŝanĝiĝis al r por havi distingon disde la sufikso -ol- (nur necesas ĉe o-finaĵaj substantivoj).
RIM: En la dialektoj najbaraj al la Dźiga lingvo post numeraloj nur estu uzata la singularo, kiel en multaj lingvoj (ekz. finna, estona, hungara; tjurkaj; vaska (#1), k.a.) Sen numeralo povas aperi ankaŭ la du aliaj.
- #1: bi egun "du tagoj"
Alilingve / Kítapi kélipi
Alia ebleco estas la aplikado de prefiksoj (eble eĉ laŭ iuj klasoj) kiel ekz. en bantuaj lingvoj.
mbundua | ri-bitu | 'porte' | pordo |
ma-bitu | 'portes' | pordoj |
El: "Varia Creolica", paĝo 63
Dua ebleco elektita por la Kitaka estas sufiksoj.
ewea | ame | 'personne' | persono |
ame-wó | 'personnes' | personoj |
El: "Varia Creolica", paĝo 63
Tria ebleco estas duobligo de la vorto. Ĝi estas uzata en la Dźiga lingvo, se ne antaŭas numeralo.